Хотеть и мочь
May. 2nd, 2006 11:58 pm- Что ж не поцеловал-то? Не хотел?
- Хотел. Скорее, не смог.
В китайском языке есть пять модальных глаголов со значением "хотеть и мочь".
1. Хочу, потому, что нужно
2. Хочу и желаю
3. Умею, могу
4. Имею физическую возможность
5. Могу, мне это можно
И как перевести этот диалог на китайский?
- Хотел. Скорее, не смог.
В китайском языке есть пять модальных глаголов со значением "хотеть и мочь".
1. Хочу, потому, что нужно
2. Хочу и желаю
3. Умею, могу
4. Имею физическую возможность
5. Могу, мне это можно
И как перевести этот диалог на китайский?
no subject
Date: 2006-05-02 08:03 pm (UTC)ццц
Date: 2006-05-02 08:12 pm (UTC)Re: ццц
Date: 2006-05-02 08:17 pm (UTC)Re: ццц
Date: 2006-05-02 08:31 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-03 05:31 am (UTC)очевидно, что в вопросе будет yao 要, как и в первом ответе. а потом -- может быть -- neng 能 или keyi 可以 в зависимости от контекста (-
может, ростом не вышел -- вот и не имел физическую возможность. или вообще -- не знал КАК ЭТО ДЕЛАЮТ! тогда hui 会 конечно ((-
хи-хи (-
Хехе)
Date: 2006-05-03 06:20 pm (UTC)А некоторые русскоязычные товарищи мужского пола транслируют это на свой лад:
- Что ж не поцеловал-то? Не имел физической возможности?
- Имел. Скорее, мне это не нужно.
:-)
Психологично.
no subject
Date: 2006-05-10 09:49 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-10 10:05 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 09:23 am (UTC)тема
*плачет, утирая сопли*
Date: 2006-05-23 09:27 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-03 09:53 am (UTC)Оу.
Date: 2006-06-03 10:13 am (UTC)