"Много шума из ничего" Джосса Уидона
Dec. 21st, 2013 12:35 pm
Непринуждённая экранизация Шекспира, и даже получше других - именно из-за отсутствия в ней всякого пафоса. Те, кто знает и любит Уидона со-товарищи получат привилегированную позицию при просмотре, вип-ложу: узнавать любимцев всегда приятно. В ряду персонажей фильма та же позиция у Леонато (Кларк 'Агент Коулсон' Грег) и Кизила (Натан 'Касл' Филлион) - их узнАют все. Однако в просмотре картины с почти неизвестными тебе актёрами есть необъяснимая свежесть. Народу в зале было немного, но мы ржали, как кони) Бенедикт (Алексис Денисоф) не подвёл!)) Кстати, красотка Рики Линдхоум играет мужчину, и разница никому не заметна))
Маленькая печаль: это уже вторая адаптация Шекспира, посмотренная мною с субтитрами. Парадокс, но знание русского текста (а эту комедию я помню почти наизусть) тут мешает, так как воспринимать английский язык Шекспира на слух очень сложно, а субтитры написаны по другому переводу. Конечно, в ситуации капустника полный текст пьесы неуместен, он сильно порезан, и всё же жаль - у неё был идеальный ритм, сочетание плавных рассказов и расчётливых гэгов. Драма формируется, как бы пунктиром, чтобы раскрыться трагедией, а потом весёлым фарсом. Уидону это почти удалось, и всё же, его фильм кажется слишком гладким, однообразным по сравнению с дикой штучкой оригинала.
no subject
Date: 2013-12-21 08:52 pm (UTC)У нас тоже :) И с эпизода на фото :)))
no subject
Date: 2013-12-22 06:05 am (UTC)Подумала, что было бы смешно дублировать их нашей пафосной театральной озвучкой.
no subject
Date: 2013-12-22 06:50 am (UTC)И еще забывшая ключи парочка :)
no subject
Date: 2013-12-22 08:47 am (UTC)